Olá novamente, cá estou eu depois de um descanso de alguns meses. Eu escolhi começar o ano por um tema que eu particularmente amo demais, que são as expressões idiomática e ditados populares! Segue a lista de do que você vai ouvir nesse episódio:
Redewendungen – Expressão idiomáticas
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Tomaten auf den Augen haben
Auf dem Teppich bleiben
Jemandem im Regen stehen lassen (oder im Stich lassen)
Unter vier Augen
Ein alter Hase sein
Kein Blatt vor den Mund nehmen
Stumm wie ein Fisch sein
Jemanden auf die Palme bringen
Mit seinem Latein am Ende sein
Einen Vogel haben
Nur Bahnhof verstehen
Sprichwörter – Ditados populares
Kommt Zeit, kommt Rat
Übung macht den Meister
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Kleider machen Leute
Stille Wasser sind tief
Andere Länder, andere Sitten
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
In der Kürze liegt die Würze
Ein Unglück kommt selten allein
Einem geschenkten Gaul, schaut man nicht ins Maul
Gelegenheit macht Diebe
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
As dicas dessa semana são quatro links; o primeiro é da Deutsch Seite, onde você encontra algumas expressões equivalentes em inglês. O segundo é uma reportagem da Deutsche Welle, eles mostram algumas outras expressões idiomáticas que eu não citei com imagens, pra ajudar no entendimento. O terceiro é o Wikiwand, com uma lista bem extensa de expressões por ordem alfabética e com referências pra reportagens e fontes que explicam a origem de cada uma das expressões. Por fim, o Deutsch Lerner Blog, com um teste pra você testar seus conhecimentos de expressões e ditados.
A mulher foda dessa semana se chama Bertha Benz. Ela ficou conhecida como a primeira pessoa na história a dirigir um automóvel de longa distância, o chamado o Benz Patent-motorwagen. Infelizmente, por ser mulher, ela não conseguiu patentear o carro, mesmo tendo financiado todo o projeto…